Good stuff. I do believe in the lake of fire/hell concept I just disagree with a few translations of the words owlam, aionios and aion when referring to eternity in punishment. Only a few bibles use eternity or forever and ever as opposed to "for an age" which is the proper translation of the Hebrew word owlam and the two Greek words aionios and aion in that context. These translations mainly used the Roman Catholic Latin Vulgate as their source. The LV happens to mention hell 111 times somehow. (Impossible unless something is mistranslated). I sense man made manipulation of words through translation to endure fear-control here. I stand strong by the proper translation of owlam, aionios and aion of "for an age". That doesn't mean one can't be in hell for a very long time, I'm sure it would seem like eternity. But this forever and ever is a powerful mistranslation that I believe turns a lot of people off of Elohims word.
I understand where you're coming from on that, but to assume that people wouldn't otherwise be eternally condemned in this context would be rendering Jesus's crucifixion/sacrifice/resurrection useless. While those words may be misinterpreted in portions of the modern day Bible, the scriptures in the overall context of the Bible point towards the punishment of sin without forgiveness being an eternal punishment.
Also considering the language that Jesus used in regards to hell, saying that your body and soul would be destroyed in hell doesn't lend to a temporary condition. No one short of Jesus was temporarily killed in the scriptures that comes to mind. The Greek word apollymi is what is used for destroy. But as Vine's Expository dictionary expounds on, apollymi means death, but also would make sense since it refers to spiritual death, which would make sense since you would be
living in hell eternally.
Here is what Vine's says:
Destroy, Destroyer, Destruction, Destructive:
a strengthened form of ollumi, signifies "to destroy utterly;" in Middle Voice, "to perish." The idea is not extinction but ruin, loss, not of being, but of well-being. This is clear from its use, as, e.g., of the marring of wine skins, Luk 5:37; of lost sheep, i.e., lost to the shepherd, metaphorical of spiritual destitution, Luk 15:4, 6, etc.; the lost son, Luk 15:24; of the perishing of food, Jhn 6:27; of gold, 1Pe 1:7. So of persons, Mat 2:13, "destroy;" Mat 8:25, "perish;" Mat 22:7; 27:20; of the loss of well-being in the case of the unsaved hereafter, Mat 10:28; Luk 13:3, 5; Jhn 3:16 (ver. 15 in some mss.); 10:28; 17:12; Rom 2:12; 1Cr 15:18; 2Cr 2:15, "are perishing;" 2Cr 4:3; 2Th 2:10; Jam 4:12; 2Pe 3:9. Cp. B, II, No. 1.
See DIE, LOSE, MARRED, PERISH.